ADN #465 : Samson For President

ADN : Acide du noyau des cellules vivantes, constituant l’essentiel des chromosomes et porteur de caractères génétiques. Avec ADN, La Face B part à la rencontre des artistes pour leur demander les chansons qui les définissent et les influencent. A l’occasion de la sortie de son EP Beauty Supply, Samson For President nous a confié ses influences musicales.

Samson for President
Samson for President par Marinne Barbeaud

BON IVER – 22 (OVER S∞∞N)

FR : Ce morceau signifie beaucoup de choses pour moi et ce, pour plusieurs raisons. La première étant que cet album est sorti lorsque j’ai rompu avec mon ex, perdu mon boulot et ma maison, le tout en l’espace de trois mois. Pendant plusieurs mois, je ne faisais qu’errer sans but, j’étais vide et j’ai arrêté la musique. Mais c’est aussi à ce moment précis que j’ai choisi de prendre la vie comme elle vient et de la suivre.

J’ai alors atterri à San Francisco en Californie, avec la personne qui est aujourd’hui mon épouse. Je me souviens de ces matins dans le bus à traverser le pont du Golden Gate avec cette chanson dans les oreilles. Les questions se multipliaient dans ma tête mais je n’avais pas les réponses. Etais-je censé vivre aux Etats-Unis jusqu’à la fin de mes jours ? Est-ce que je referais de la musique ? Et si je ne suis pas musicien, que suis-je alors ?

C’était donc pris dans cette spirale infinie, et cette chanson dans les oreilles, que j’ai décidé de me remettre à faire de la musique. Et c’est dans ce garage de San Francisco que j’ai enregistré les démos de ce qui plus tard deviendrait mon EP Beauty Supply, que je viens de sortir. Il porte le même nom que ce salon de beauté qui se trouve à côté de chez nous et où toutes les femmes les plus cools viennent se faire faire les ongles.

EN : This track means so much to me for so many reasons. First, this album came out after I broke up with my ex, I lost my job and home – all in three months. For several months I was just floating around with no purpose. I was blank. I stopped doing music. But I also decided in that moment to follow life to wherever it took me.

I ended up in San Fransisco, California, living with what is now my wife. I remember crossing the Golden Gate Bridge on the morning bus many times with this song in my ears. Just flowing, flowing, flowing without knowing. Was I to live in the US for the rest of my life? Was I to never do music again? If I am not a musician, then what am I?

It was in this vacuum, and with this song in my ears, that I decided to start making music again. And there, in a garage in San Fransisco, I recorded the first sketches of what later became “Beauty Supply Ep” that Im now releasing. Named after a Beauty Saloon close to our house where all the coolest ladies had their nails done. 

ISAK STRAND VS TOE – Waiting For You

FR : Quand j’ai commencé la musique, mon rêve était de tourner dans le monde entier et de rencontrer de nouvelles personnes partout où j’irais.

J’ai partiellement réalisé ce rêve en tournant avec le groupe incroyable qui a écrit cette chanson. En effet, pendant tout un été, j’étais la première partie de leur tournée européenne et c’était l’un des meilleurs étés de ma vie. On était dix musiciens et amis, tous serrés dans ce petit van blanc qu’on appelait le Den Vita Faran, « le danger blanc ».

C’était vraiment inconfortable de s’y asseoir, de dormir sur les canapés ou encore de devoir suivre le curseur bleu de Google Maps pour traverser ces petits villages allemands et ces vieilles villes où les lumières brillent la nuit. On n’était pas très à l’aise et pourtant aucun de nous ne s’est jamais plaint une seule fois car on avait cette impression de vivre un été à la fois sublime et irréel. Et quand ils me demandaient de jouer le piano que l’on entend à 2’28, je le ratais toujours. Mais ça n’avait aucune importance pour nous. Ça nous a juste fait beaucoup rire quand c’est arrivé.

EN : When I started doing music, my dream was to tour the world and meet new people wherever I went.

The closest I’ve come to realizing that dream was touring with the wonderful band that made this song. I was their opening act in Europe for one summer and it was one of the happiest summers I’ve had. 10 musicians and friends squeezed in a small white bus called “den vita faran”, the white danger.

It was so very uncomfortable to sit in the car, sleep on sofas and follow googlemaps’s blue line through little German villages and past cities with their lights shinging through the night. It was uncomfortable, yet none of us complained even once, because we felt like we where driving through a surreal, beautiful summer dream. The piano melody that comes 2:28 in the song was the one I always missed when I was asked to play the piano with them. But none of that mattered for none of us. We just laughed when it happened. 

COMMON – Forever Begins

FR : En 2007, Common a sorti ce superbe disque, qui est aujourd’hui l’un de mes albums préférés de tous les temps et qui a été produit par nul autre que Kanye West, bien que peu de personnes soient au courant. Common est l’un de mes poètes favoris, et la technique d’écriture qu’il emploie à travers ce courant de conscience le justifie amplement. Il a également convié l’un de ses poètes préférés à lire quelques vers dans ce morceau, concluant ainsi l’album sur « God’s memory is forever ». C’est génial, génial, génial et parfait à écouter dans le métro.

EN : Back in 2007, Common released this beautiful album that became one of my favorite albums of all times. Produced by no other than Kanye West. Although few people seem to know about it for some reason. Common is one of my favorite poets, he says it all in his stream of consciousness type style that I love. And he also invited one of HIS favorite poets to read some beautiful lines in this song. Ending the song and the whole album with “God’s memory is forever”. Great x3. Good for subway ride listening! 

TRACY CHAPMAN – Fast Car

FR : Je sais bien que c’est un classique. Mais si j’omettais de parler de cette chanson, ce serait comme abandonner une partie de mon cœur. Quel morceau ! Quelle poésie ! Quelle voix incroyable ! Et quelle femme extraordinaire!

Quand j’étais gamin, j’avais économisé tout mon argent de poche pour aller la voir. Je l’adorais, tout comme les dix autres amies avec qui j’étais allé à son concert. À l’époque, j’avais l’impression qu’aucun garçon de mon âge n’aimait sa musique, ou ne se permettait de l’admettre. Pendant le concert, entre deux titres, on avait crié « On t’aime Tracy ! » à pleins poumons. Je me rappelle de cet article sur le concert le lendemain qui mentionnait « des groupes de jeunes lesbiennes ont hurlé leur amour pour Tracy ». Je n’ai jamais été aussi fier de ma vie d’être surnommé ainsi.

EN : I know its a classic! But not to mention this song would be to leave a part of my heart out. What a song. What poetry. What a great voice. What an incredible woman.

I remember saving up all my money to go see her perform live when I was a kid. It was me and 10 girlfriends that also loved her. It seemed no guys my age liked this music (or admitted liking it) back then. Finally during the concert, in between two songs, we screamed “We Love You Tracy!!” at the top of our lungs. I remeber the article reviewing the concert in the paper the day after saying “groups of young lesbian women screamed out their love for Tracy”. Ive never been so proud to be called a “young lesbian woman” in my life.

Re(Découvrir) Samson for President en images animées

Vous pouvez suivre l’actualité de Samson for President sur Facebook et Instagram.